Which of the following translations of idioms is not correct? ( )选项: A:to have a hand like a foot 笨手笨脚 B:to talk through one’s hat 胡说八道 C:pull one’s leg 拉后腿 D:neither fish nor fowl 不伦不类 不伦不类 胡说八道 笨手笨脚 发布时间:2024-06-10 21:35:02